-
1 gitmek
идти́ отбы́ть пойти́ уйти́* * *- der1) -den, -e уходи́ть, уезжа́ть и т. п.; отправля́ться; направля́тьсяher gün gidip geliyordum oraya — я ка́ждый день ходи́л туда́
onlara gidip gelirim — я быва́ю у них; б) ходи́ть; курси́ровать, соверша́ть ре́йсы ( о средствах транспорта)
bu otobüs Bursa'ya gidip gelir — э́тот авто́бус соверша́ет ре́йсы в Бу́рсу
2) уходи́ть, быть ото́сланным / отпра́вленнымmektup daha gitmedi — письмо́ ещё не отпра́влено
3) -den, -e врз. идти́, е́хать и т. п.ava gitmek — идти́ на охо́ту
gezmeğe gitmek — пойти́ погуля́ть
hiç bir yere gitmedim — я никуда́ не ходи́л
bu at iyi gider — э́та ло́шадь хорошо́ идёт
4) - le е́здить на чёмatla gitmek — е́хать на ло́шади
İstanbul'a uçakla gitti — он отпра́вился в Стамбу́л на самолёте
tramvayla gitmek — е́здить на трамва́е
5) уходи́ть, проходи́ть (о временах года и т. п.)yaz gitti, kış geldi — ле́то прошло́, наступи́ла зима́
6) -e ходи́ть, посеща́ть (учебное заведение и т. п.)7) -e вести́ ( о дороге)bu yol nereye gider? — куда́ ведёт э́та доро́га?
8) -e идти́, быть к лицу́; подходи́ть кому-чемуbu şapka çok gidiyor ona — э́та шля́па о́чень ей идёт
9) -e идти́, расхо́доваться, быть израсхо́дованнымbu kadar para nereye gitti? — куда́ ушло́ сто́лько де́нег?
bu yemeğe çok yağ gitti — на э́то блю́до пошло́ мно́го ма́сла
10) идти́ (напр. о делах); продолжа́ться, развива́тьсяbakalım işler nasıl gidecek — посмо́трим, как пойду́т дела́
bu böyle giderse... — е́сли э́то так бу́дет продолжа́ться...
11) пропада́ть, исчеза́ть; умира́ть; погиба́тьsekteden gitmek — умере́ть от разры́ва се́рдца
sağlığına iyi bak, yoksa gidersin — следи́ хорошо́ за свои́м здоро́вьем, ина́че отда́шь концы́
12) хвати́ть, быть доста́точнымbu elbise iki yıl gider — э́то пла́тье бу́дет носи́ться два го́да
iki ton kömür üç ay gitmez — двух тонн угля́ не хва́тит на три ме́сяца
13) -e выходи́ть за́муж за кого••- gitti gider -
2 уходить
ayrılmak,gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,ileri olmak; taşmak* * *несов.; сов. - уйти́1) gitmek; ayrılmak; çekilmekкогда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?
он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi
он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi
из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi
вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi
из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor
когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı
уйти́ в мо́ре — denize açılmak
мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı
ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı
уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek
уходи́ть за ковёр (о борце) — minder dışına kaçmak
2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmakуйти́ от сле́жки — takipten kaçmak
уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak
кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı
он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor
уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak
уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak
от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın
жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı
3) ayrılmak; çekilmek; gitmekуйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek
уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek
уйти́ в отста́вку (о военном) — emekliye ayrılmak
уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak
уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak
уйти́ в о́тпуск — izne gitmek
ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti
уйти́ со съе́зда (в знак протеста) — kongreyi terketmek
4) geçip gitmekвре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha
го́ды ухо́дят (о возрасте человека) — yıllar geçip gidiyor
5) gitmek; almakкуда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?
на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır
на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez
6) ilerlemek, ileri olmakчасы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir
7) разг. taşmakмолоко́ ушло́ — süt taştı
8) перен. kendini... vermekуйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek
с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek
••уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek
тж.
перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmakуйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak
уходя́щий класс — göçüp giden sınıf
уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...
исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner