Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bu kadar para nereye gitti

  • 1 gitmek

    идти́ отбы́ть пойти́ уйти́
    * * *
    - der
    1) -den, -e уходи́ть, уезжа́ть и т. п.; отправля́ться; направля́ться

    gidip gelmek, gelip gitmek — -e быва́ть у кого; подде́рживать отноше́ния с кем; посеща́ть

    her gün gidip geliyordum oraya — я ка́ждый день ходи́л туда́

    onlara gidip gelirim — я быва́ю у них; б) ходи́ть; курси́ровать, соверша́ть ре́йсы ( о средствах транспорта)

    bu otobüs Bursa'ya gidip gelir — э́тот авто́бус соверша́ет ре́йсы в Бу́рсу

    2) уходи́ть, быть ото́сланным / отпра́вленным

    mektup daha gitmedi — письмо́ ещё не отпра́влено

    3) -den, -e врз. идти́, е́хать и т. п.

    ava gitmek — идти́ на охо́ту

    gezmeğe gitmek — пойти́ погуля́ть

    hiç bir yere gitmedim — я никуда́ не ходи́л

    bu at iyi gider — э́та ло́шадь хорошо́ идёт

    4) - le е́здить на чём

    atla gitmek — е́хать на ло́шади

    İstanbul'a uçakla gitti — он отпра́вился в Стамбу́л на самолёте

    tramvayla gitmek — е́здить на трамва́е

    5) уходи́ть, проходи́ть (о временах года и т. п.)

    yaz gitti, kış geldi — ле́то прошло́, наступи́ла зима́

    6) -e ходи́ть, посеща́ть (учебное заведение и т. п.)
    7) -e вести́ ( о дороге)

    bu yol nereye gider? — куда́ ведёт э́та доро́га?

    8) -e идти́, быть к лицу́; подходи́ть кому-чему

    bu şapka çok gidiyor ona — э́та шля́па о́чень ей идёт

    9) -e идти́, расхо́доваться, быть израсхо́дованным

    bu kadar para nereye gitti? — куда́ ушло́ сто́лько де́нег?

    bu yemeğe çok yağ gitti — на э́то блю́до пошло́ мно́го ма́сла

    10) идти́ (напр. о делах); продолжа́ться, развива́ться

    bakalım işler nasıl gidecek — посмо́трим, как пойду́т дела́

    bu böyle giderse... — е́сли э́то так бу́дет продолжа́ться...

    11) пропада́ть, исчеза́ть; умира́ть; погиба́ть

    sekteden gitmek — умере́ть от разры́ва се́рдца

    sağlığına iyi bak, yoksa gidersin — следи́ хорошо́ за свои́м здоро́вьем, ина́че отда́шь концы́

    12) хвати́ть, быть доста́точным

    bu elbise iki yıl gider — э́то пла́тье бу́дет носи́ться два го́да

    iki ton kömür üç ay gitmez — двух тонн угля́ не хва́тит на три ме́сяца

    13) -e выходи́ть за́муж за кого
    ••
    - gitti gider

    Türkçe-rusça sözlük > gitmek

  • 2 уходить

    ayrılmak,
    gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,
    ileri olmak; taşmak
    * * *
    несов.; сов. - уйти́
    1) gitmek; ayrılmak; çekilmek

    когда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?

    он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi

    он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi

    из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi

    вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi

    из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor

    когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı

    уйти́ в мо́ре — denize açılmak

    мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı

    ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı

    уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek

    уходи́ть за ковёр (о борце)minder dışına kaçmak

    2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmak

    уйти́ от сле́жки — takipten kaçmak

    уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak

    кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı

    он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor

    уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak

    уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak

    от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın

    жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı

    3) ayrılmak; çekilmek; gitmek

    уйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek

    уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek

    уйти́ в отста́вку (о военном)emekliye ayrılmak

    уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak

    уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak

    уйти́ в о́тпуск — izne gitmek

    ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti

    уйти́ со съе́зда (в знак протеста)kongreyi terketmek

    вре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha

    5) gitmek; almak

    куда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?

    на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır

    на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez

    6) ilerlemek, ileri olmak

    часы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir

    7) разг. taşmak

    молоко́ ушло́ — süt taştı

    8) перен. kendini... vermek

    уйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek

    с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek

    ••

    уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek

    тж. перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmak

    уйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak

    уходя́щий класс — göçüp giden sınıf

    уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...

    исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner

    Русско-турецкий словарь > уходить

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»